đi lính
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe:
- S'engager dans l'armée, devenir soldat : L'expression "đi lính" signifie rejoindre l'armée, commencer une carrière militaire en tant que simple soldat. Elle implique souvent l'idée de quitter la vie civile pour le service militaire.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Anh ấy quyết định đi lính sau khi tốt nghiệp. (Il a décidé de s'engager dans l'armée après avoir obtenu son diplôme.)
- Thời trẻ, ông tôi đã đi lính. (Dans sa jeunesse, mon grand-père s'est engagé comme soldat.)
- Nhiều thanh niên trong làng đã đi lính. (Beaucoup de jeunes du village se sont engagés dans l'armée.)
Utilisations avancées
- L'expression est souvent utilisée dans un contexte historique ou pour parler d'une décision de vie passée. Elle évoque généralement le fait de devenir un soldat du rang, et non un officier.
- Thời chiến tranh, không ít người đã tình nguyện đi lính. (Pendant la guerre, beaucoup se sont portés volontaires pour s'engager comme soldats.)
Variantes et mots apparentés
- Lính (nom) : Soldat.
- Một người lính (Un soldat).
- Nhập ngũ (verbe) : Incorporer l'armée, faire son service militaire. (Terme plus formel et contemporain que "đi lính").
- Quân ngũ (nom) : Les rangs de l'armée.
Synonymes
- S'engager (dans l'armée) : S'enrôler, prendre un engagement militaire.
- Devenir soldat : Entrer dans la condition de soldat.
Expressions idiomatiques liées
- "Đi lính" est elle-même une expression figée en vietnamien. En français, on peut utiliser des expressions comme :
- Prendre du service : S'engager, servir dans l'armée.
- Il a pris du service à dix-huit ans. (Il s'est engagé à dix-huit ans.)
- Endosser l'uniforme : Devenir militaire.
- Il a endossé l'uniforme pour défendre son pays. (Il est devenu soldat pour défendre son pays.)
- s'engager comme soldat